E ora prego te, Signora, non per darti un comandamento nuovo, ma quello che abbiamo avuto fin dal principio, che ci amiamo gli uni gli altri
Now I beg you, dear lady, not as though I wrote to you a new commandment, but that which we had from the beginning, that we love one another.
5 E ora ti prego, signora, non come se ti scrivessi un comandamento nuovo, ma quello che abbiamo avuto fin dal principio: amiamoci gli uni gli altri!
5Now I ask you, lady, not as though I were writing to you a new commandment, but the one which we have had from the beginning, that we love one another.
Ogni incontro che abbiamo avuto con il sovrannaturale ci riporta a Dreyfuss.
Every supernatural encounter we've had leads back to dreyfuss.
Che buffo, sei il secondo McGarrett che abbiamo avuto in 48 ore.
Hey, that's funny, you're the second McGarrett we've had here in 48 hours.
E' vero che abbiamo avuto un figlio?
Is it true we have a son?
Ho registrato ogni conversazione che abbiamo avuto a proposito della nostra missione.
I recorded every conversation you and I ever had about this mission of ours.
Devo supporre che non le hanno detto niente circa la tragedia che abbiamo avuto nell'inverno del 1970?
I don't suppose they said anything in Denver... about the tragedy we had up here during the winter of 1970.
Tesoro, dopo tutto il divertimento che abbiamo avuto?
Sweetheart, after all the fun we've had together?
Non voglio che tu abbia gli stessi problemi.. Che abbiamo avuto io e tua madre.
I don't want you to have to struggle like your mother and I did.
È il miglior direttore di pubbliche relazioni che abbiamo avuto.
You're the finest director of public relations we've had.
So che abbiamo avuto momenti difficili.
I know we've had some hard going.
Il fatto è che abbiamo avuto dei dissapori al lavoro, per questioni finanziarie, e non vorrei coinvolgerti.
The thing is, there's been some tension between us at work, business stuff, and I would hate to expose you to that.
Questo prova che abbiamo avuto successo.
Well, that means we're a success.
A Lola non ho mai detto che abbiamo avuto un figlio.
Lola doesn't know we had a son. I never told him.
Non credo che abbiamo avuto il piacere.
I don't believe you've had the pleasure.
È solo che abbiamo avuto un sacco di animali in tutti questi anni.
It's just, you know, we've had so many of them over the years.
E' solo che abbiamo avuto qualche problema da queste parti.
It's just that things have gone a little bit slightly turbo this end.
Vi capita di rabbrividire, pensando che abbiamo avuto un assassino sotto il naso per tutto il tempo?
Hey, does it ever floor you guys that we had a killer right under our noses this whole time?
Questa sequenza di trasmissioni è la miglior indicazione di vita che abbiamo avuto in sei mesi.
These transmissions are the best indication of life we've seen in months.
Sono sempre colpito dal successo che abbiamo avuto nel colpire il centro del bersaglio sbagliato.
I'm always struck by how successful we have been at hitting the bull's-eye of the wrong target.
5 E ora prego te, Signora, non per darti un comandamento nuovo, ma quello che abbiamo avuto fin dal principio, che ci amiamo gli uni gli altri.
And now I beseech thee, lady, not as writing to thee a new commandment, but that which we have had from [the] beginning, that we should love one another.
5 Ed ora io ti prego, signora, non come scrivendoti un comandamento nuovo, ma quello che abbiamo avuto dal principio, che amiamo gli uni gli altri.
5 And now I beseech thee, lady, not as writing to thee a new commandment, but that which we have had from [the] beginning, that we should love one another.
Ma tutti gli sceriffi che abbiamo avuto qui, Morgan compreso, sono finiti al soldo di Proctor, percio' mi serviva uno da fuori.
But every sheriff that we've had, including Morgan ended up on Proctor's payroll, so I needed an outsider.
So che abbiamo avuto le nostre divergenze.
I know we had our differences.
5 Ed ora ti prego, signora, non come se ti scrivessi un comandamento nuovo, ma quello che abbiamo avuto dal principio: Amiamoci gli uni gli altri!
5 Now I ask you, lady, 11not as though I were writing to you a new commandment, but the one which we have had 12from the beginning, that we 13love one another.
Continuano a farmi pensare che abbiamo avuto quasi tutto
It keeps me thinking that we almost had it all
Ma credo che abbiamo avuto un incontro proficuo.
But I think we had a productive meeting.
So benissimo che abbiamo avuto dei problemi, signor Thompson.
I'm very aware of the problems we've been having, Mr. Thompson.
So che abbiamo avuto le nostre divergenze, Tormund, ma almeno una volta, prima di morire... devi davvero provare... la carne di corvo.
I know we've had our differences, Tormund, but just one time before you die, you really ought to try crow.
Ed ora ti prego, signora, non come se ti scrivessi un comandamento nuovo, ma quello che abbiamo avuto dal principio: Amiamoci gli uni gli altri!
And now I beseech thee, lady, not as writing to thee a new commandment, but that which we have had from {the} beginning, that we should love one another.
Bene, penso che abbiamo avuto un incontro proficuo.
Well, I think we've had a successful meeting...
Sono felice che abbiamo avuto questa possibilita' di unirci come un trio."
I'm glad that we sort of had this chance... to bond as a threesome.'
Il mio governo neghera' ufficialmente che abbiamo avuto questa conversazione.
My government will officially deny that we're having this conversation.
E' da loro che abbiamo avuto questa foto di Latif... alla lavanderia a gettone.
That's where we got this photo of Latif at the Laundromat.
Donny, credo che abbiamo avuto abbastanza emozioni, per stasera.
Donny, I think we've had enough excitement for one night.
Si', signore, il problema e' che abbiamo avuto un malfunzionamento del software e ho perso il controllo del sistema.
Yes, sir. The problem is we've had a software malfunction and I've lost control of the system.
So che abbiamo avuto qualche dissapore ma la prego ho bisogno del suo aiuto.
I know we've had our differences... but, please... I need to ask you for your help.
L'incidente che abbiamo avuto io e te?
And that little incident you and I had?
14Siamo infatti diventati partecipi di Cristo, a condizione di mantenere salda fino alla fine la fiducia che abbiamo avuto fin dall’inizio.
14 For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end;
Quindi, dopo che abbiamo avuto Declan, abbiamo come ricalibrato le nostre aspettative.
So after we had Declan, we kind of recalibrated our expectations.
E abbiamo bisogno di una ridondanza nella correzione degli errori che ci garantisca che abbiamo avuto successo nella nostra costruzione.
And we need some type of error correction redundancy to guarantee that we have successfully built what we want.
Ora vi mostro un estratto della prima sessione di imporvvisazione che abbiamo avuto.
I'm going to show you a clip now of the very first improvisation session that we had.
I primi ospiti che abbiamo avuto era un gruppo di filantropi della vostra costa orientale, e dissero a Solly, in disparte, "Prima di andare a vedere leoni e leopardi, vogliamo vedere dove vivi."
And the first guests we ever got were a philanthropy group from your East Coast, and they said to Solly, on the side, they said, "Before we even go out to see lions and leopards, we want to see where you live."
Mi auguro si possa dire che abbiamo avuto compassione, che abbiamo alzato la voce, e che, come generazione, siamo stati spinti a fermare la violenza.
I hope we can say that we had compassion, that we raised our voice, and as a generation, we were moved to make the violence stop.
Così li considero giocatori di successo quanto Lewis Alcindor o Bill Walton, o molti degli altri che abbiamo avuto... ce n'erano di eccezionali... alcuni giocatori eccezionali...
So I consider them to be as successful as Lewis Alcindor or Bill Walton, or many of the others that we had; there were some outstanding players.
Ciò significa che abbiamo avuto un impatto culturale oltre a quello scientifico.
It means we made cultural impact as well as scientific impact.
Quindi quello che sto proponendo in realtà è dire che abbiamo avuto, per un lungo lasso di tempo, una situazione nella quale avevamo una vasta scelta.
So what I'm proposing is really to say that we have, for a very long time, had a situation when we've had a menu of choices.
Questa lezione di umanità, che ho avuto più di 20 anni fa, mi è stata molto utile durante l'ultima crisi economica che abbiamo avuto.
That very human lesson, more than 20 years ago, served me well during the last economic downturn we had.
1.8248481750488s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?